La semana pasada estuve buscando el precio de los exámenes que me quedan dar para el CCNP y tuve la grata sorpresa de ver que el exámen de certificación CCNA actual (640-802) ya se encuentra disponible en varios idiomas (incluído el español).
En el momento en que lo tuve que rendir a principios de 2009 solo estaba disponible en inglés y japonés sólo en japón.
Mucha gente se va a poner contenta con esto ya que la barrera del idioma sumada a los nervios que se pasan al hacer el exámen son la mayoría de las veces las dificultades más grandes que tienen que atravesar los candidatos.
¡Felíz año para todos!

4 comentarios:
exactamente asi es amigo en español , aunque lo que yo recomiendo es q lo rindan en ingles ya que los terminos es de español castellano no español en si y las traducciones hechas difieren mucho de las publicaciones y terminos que se utilizan ... aunq por otra parte esto es bueno tamb para q la brecha tecnologica se acorte a los q les gusta esto... en fin es mi humilde opinion...
Saludos y MUY FELIZ AÑO A TODOS!!!
Obviamente que es mejor rendir en inglés, dado que los exámenes de los siguientes niveles no se encuentran en otros idiomas y es bueno irse acostumbrando...
Yo siempre insisto a mis alumnos que busquen de leer el material y hacer los exámenes en inglés, pero no todos tienen facilidad con el idioma, aunque pensando para mis adentros tengo claro que no se puede llegar lejos en este negocio sin saber -por lo menos- leer y comprender un texto en este idioma.
Saludos y gracias por tu comentario.
Creo que el español es una buena manera de pasarlo, claro esta, si tienes un material de estudio del mismo idioma. Con el salario que gana un CCNA te puedes convertir en bilingüe al poco tiempo, para realizar CCNP, etc. Yo lo presente en español, soy de mexico, y el examen no tenia palabras muy extrañas, como "Pasarela", etc, utiliza router, switch, hub, etc.
En fin. Saludos.
Hola.En España desde hace muchos años el examen esta disponible en español...aunque les advierto que te puedes encontrar cosas contradictorias como la traducción de comandos!!!!Yo recomendaria hacerlo en ingles.Un saludo.
Publicar un comentario en la entrada